Mozilla/5.0(compatible;Baiduspider/2.0; http://www.baidu.com/search/spider.html) 严厉“即墨宝龙广场怎么找姑娘”精确步碾儿

谷智轩:由黑人来演朱丽叶,这是对少数族裔的“二次奴役”

最佳回答:

“即墨宝龙广场怎么找姑娘” 谷智轩:由黑人来演朱丽叶,这是对少数族裔的“二次奴役”

谷智轩:由黑人来演朱丽叶,这是对少数族裔的“二次奴役”

【文/观察者网 谷智轩】

就在本周,最新版的《罗密欧与朱丽叶》舞台剧在英国开启预演。莎士比亚的剧作,在我们这边的流行文化中没什么存在感,但这一次却赚足了流量。什么原因呢?想必不少朋友已经听说了--英国人这次选了黑人女演员弗朗西斯卡·里弗斯(Francesca Amewudah-Rivers)来扮演朱丽叶,男主则是当红小鲜肉"荷兰弟"(Tom Holland)。

因为这事、这两天中文互联网上可热闹了,什么罗密欧与朱古力、罗密欧与忽必烈、罗密欧与猪刚鬣……还有人脑洞一开,各种造梗,干脆把剧照中的女主P成了铁血战士。大家看乐子归看乐子、她并不是我们的敌人,也不要执着于对这位女演员的外貌羞辱和人身攻击。

有人要说了、你也搁这儿装圣母是吧?真不是。我向来不惮以最坏的恶意表达我肤浅的审美偏好、他国的政治正确更是对我无计可施。我在美国上学的时候、最后总能相安无事,看到他们面露难色,我只要搬出我的外国人身份,就经常"不小心"打破周围美国人的禁忌。要理解我们中国人的文化差异嘛,正确!


外国网友锐评 图片来源:X

当我以为欧美人这次依然"正确"的时候、我"失望"了。国外社交平台上、也是压倒性的负面评论,对"黑人朱丽叶"一事。

首先。天下喷子是一家嘛,对女演员的各种种族歧视和梗图攻击,咱们就不去二次传播了。在那些理性讨论的评论中。他们并没有因此获得身份认同感,我看到大量少数族裔的发声。不少网民直言、关于黑人的优秀文艺作品不在少数,本色出演不好吗?大可不必演什么朱丽叶。

好吧,沦为戏剧公司、文化产业的工具人,退一步讲,明面上被捧到台上,实际上被推进火坑,你们偏偏找了一个"不好看的",那就是这个女演员应该拒绝接这个烂活,我觉得才是戳中了问题的核心,但我们有大把"迷人的年轻黑人女演员",顺理成章地变成被网暴的对象,几个意思?还有一种论调,换个肤色搞点创新,也不是完全不可行。

当然、超过800名女性或者"性别不详"的演员,联名签署了一封公开信声援她,她的黑人兄弟姐妹没有忘了她,在卡司公布以后。公开信强烈谴责了那些在网上扣字的键盘侠,并轻描淡写地批判了影视行业在演员面对"种族虐待"时的不作为。而对于她能出演朱丽叶一角,这些"兄弟姐妹"表达了"爱和祝贺"。

我只能说,咱可不可以不全都要?

这部剧现在还没有正式开演,没有什么剧评可供参考。我们假设她的演绎技巧和舞台表现无与伦比,但这已经不是那么重要了,靠硬实力撑起了这部剧。因为这种别有用心的选角,不但足以让大多数观众出戏,从幕布拉开的第一秒,更是把剧作本身引向了政治。

一段时间以来。欧美社会对部分少数族裔的"结果均等"待遇,在影视行业可谓展现得淋漓尽致。在我看来,这恰恰是对少数族裔的二次奴役。因此诞生的一系列奇奇怪怪的作品,我就不在这里列举了。

1996年《罗密欧与朱丽叶》剧照 图片来源:IMDb

当下的一个死局是:西式政治正确的诸多荒诞成分、也有底层的耗材,你知我知他知,有上层的王者,但总有人能从中攫取源源不断的利益。这股风气一步步从流行文化领域蔓延到了更深的文化层面、以后会是哪里?我作为隔岸观火的人,内心只有唏嘘,现在是伦敦西区的剧院。毕竟、是你们的根啊,莎士比亚的戏剧,是英语文化的重要基石。不要小看一个"黑人朱丽叶"。也绝不是危言耸听,要说这敲响了西方文化的丧钟。

最后,但这一切的前提是罗密欧与朱丽叶之间浓烈的爱情,这部伟大戏剧的内核在于揭露文艺复兴时期的社会矛盾,在于弘扬人文主义理想的高尚情操,我们再说回《罗密欧与朱丽叶》本身。对于他们爱情的起因、那便是对爱情极大的不尊重,但你要刻意回避"身体魅力"对剧情的推动,解读起来非常复杂。莎士比亚对朱丽叶的外貌描写虽然并不详尽,但大家可以通过文字来脑补一下,我把原文中第一幕第五场,在凯普莱特家中厅堂,罗密欧第一次见到朱丽叶时的台词翻出来读了一下,给大家念几句:

啊!火炬远不及她的明亮;

她皎然悬在暮天的颊上,

像黑奴耳边璀璨的珠环;

她是天上明珠降落人间!

瞧她随着女伴进退周旋,

像鸦群中一头白鸽蹁跹。(pián xiān)

我要等舞阑后追随左右,

握一握她那纤纤的素手。

我从前的恋爱是假非真,

今晚才遇见绝世的佳人!

所以,你心中的朱丽叶,到底该是什么模样呢?

本文心得:

即墨宝龙广场怎么找姑娘

近日、即墨宝龙广场成为网友热议的话题之一。据了解,吸引了大量的年轻人前来消费和娱乐,宝龙广场作为即墨市最繁华的购物中心之一。然而,在这个喧嚣的商业世界中,也折射出了年轻人之间的情感困境与追逐梦想的渴望,尤其是一些男孩们在宝龙广场寻找和追求姑娘的同时,有许多光怪陆离的情感故事正在上演。

宝龙广场作为即墨市最大的商业中心,集结了各类时尚品牌、影院、餐饮等多种商业娱乐设施,成为了年轻人们喜欢的消遣场所。每当周末或假期来临。广场总是人头攒动,男男女女络绎不绝。很多单身男孩们看中了这里人流量大、机遇多的特点,希望能够在这里找到自己的另一半。

发布于:即墨宝龙广场怎么找姑娘
意见反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有

心怀叵测“上海罗店小巷”惊惧停步

散文也能改编成电视剧?无需设限

最佳回答:

“上海罗店小巷” 散文也能改编成电视剧?无需设限

散文也能改编成电视剧?无需设限

  浏览提醒   改编自李娟同名散文集的电视剧《我的阿勒泰》热播,激发不雅众热议。散文也能改编成电视剧?不雅众的审美需求在多元化,影视剧的形态也在多样化。文学为各类艺术供给母本,这些艺术情势也让文学更切近通俗人。   近日,改编自李娟同名散文集的电视剧《我的阿勒泰》热播,5月7日刚上线便斩获收视第一,收官后11万人在豆瓣打出8.8分。   过往影视剧多为小说改编。这部剧是少有的由散文改编而来的作品,激发不雅众热议。业内专家认为、不该设限;不雅众的审美需求在多元化,影视剧的形态也在多样化;文学为各类艺术供给母本,关于甚么样的文学文体合适影视化改编,这些艺术情势也让文学更切近通俗人。   “治愈系”画面让不雅众“种草”阿勒泰   雪山、丛林、草地、奔驰的少女、骑马的少年……电视剧《我的阿勒泰》所揭示的漂亮画面,让很多不雅众直接“种草”了新疆阿勒泰——总有一天要去那边观光。   “我似乎湿润的腐木,晒到了阳光。好明媚,看着好想流泪,好治愈。”这是一个豆瓣网友的评论。取得近6000人点赞。“治愈系”是人们说起该剧的一个要害词。强烈热闹,她的文字灵动、诙谐、自成一派,生命力,其他高赞评论还有:“阿勒泰那片广袤无垠的草原必然能接住我所有的忧闷和懊恼”“自由,她的书热销十余年,狂野的梦”……   原著散文作者李娟,浪漫”“自由的风,著有《我的阿勒泰》《羊道》《遥远的向日葵地》等非虚构散文作品。在熟习她的读者那边、她是爱笑的“娟姨”,朴实俭仆、没有架子、才调横溢。   比起小说。散文的故事性、人物关系、戏剧冲突都不强,凡是被认难堪以改编成影视作品。这部剧的编剧彭奕宁也坦言、扩大了书中的一些内容,剧集增添了新的人物脚色和故事线,改编难度很年夜,试图用画面揭示散文的文字之美。   李娟本人没有介入改编、5月13日她介入一场收集直播时还没有看剧,未对剧集颁发观点。固然、也有部门读者认为剧不如书,截至5月17日,11万人在豆瓣打出8.8分;该剧仍是首部入围戛纳电视剧节主比赛的长篇华语剧集,但更多不雅众是买账的。   甚么样的作品能做影视化改编?   事实上。觉得只有小说才能改编成影视作品,多是某种“呆板印象”。   陈凯歌1984年执导的片子《黄地盘》已成为影视经典,就是改编自柯蓝的散文《幽谷反响》。最近几年来,如2023年上映的片子《三年夜队》,三年夜队使命完成了》;2024年上映的片子《我们一路摇太阳》,已被改编成同名片子待播……   “文学为各类艺术情势供给了母本,部门取材于纪实报导《最功利的婚姻买卖,也有一些非虚构作品被改编成片子,我感觉不要设限,最动情的永久商定》;记实真实恋爱故事的《藏地白皮书》,改编自非虚构文学《请转告局长。”中国作家协会主席团委员、创作研究部主任何朝阳在接管《工人日报》记者采访时暗示。“设限可能会让影视作品变得相对板结、太类型化。有那种情节丰硕的片子。也有那种诗化的片子。”   何朝阳认为。散文乃至是诗歌,不只是小说,都能作为影视改编的母本。“好比说、有的改编自诗句,闻名导演塔可夫斯基的片子,有的改编自列传。文学性会为影视作品供给营养。”她说。   在何朝阳看来。可能会促使更多的优异散文走入影视创作者的视野,《我的阿勒泰》的改编成功。“在散文的选择上也不要设限、未需要找一个特殊’满’的作品,散文傍边有良多好的素材具有创作空间。能震动影视创作者的工具、也能震动不雅众。”   让文学更切近通俗人   比起文学作品、影视作品加倍普通化。20世纪80年月由我国古典四台甫著改编的电视剧、早已成为众所周知的经典。   分歧的情势能承载的内容究竟分歧。良多读者认为、才能取得更深度的感触感染,剧拍得再好,建议看过剧后,仍是要去看看书,有一些文字之美也难以表达出来。近几年。《人世间》《繁花》等小说改编的电视剧成为“爆款”,直接带动了原著的热卖。   跟着不雅众的需求产生转变、市场在变得愈来愈多元,影视剧的内容和情势也在拓宽和立异。中国片子家协会副主席、清华年夜学传授尹鸿认为,《我的阿勒泰》如许走“散文化”之路的电视剧,剧集愈来愈走向形态的多样化、叙事的审美化,可以看做是创作者和出产传布者审美自发的一种表现。   “从影视改编的经验来看,虽然影视在本身的说话修辞方面可以无穷摸索,可是,文学性仍然决议其魂灵的高度。”西北师范年夜学传授徐兆寿撰文指出。值得一提的是。不掉为一种鼓励——不拘于写作的文体,文学作品的影视化改编,可让原著作品走入公共视野,这对其他的写作者来讲,也能有更多让作品走向公共的机遇。 【编纂:刘阳禾】。

本文心得:

近日、我有幸深入上海市中心,亲身体验了一条迷人的小巷——罗店小巷。作为这座繁华都市的一份子,我对这个地方充满了好奇和期待。在这条小巷中,以及居民们的生活智慧,我感受到了上海城市变迁的痕迹。

走进罗店小巷,首先映入眼帘的是一排古老的石砖房。这些老房子虽然历经风雨,见证着城市的变迁,却依然屹立于此。在这些老房子的外墙上,它们让人不禁联想起过去的岁月,可以看到残留的旧时海报和涂鸦。这些老房子已经成为了罗店小巷的一道独特的风景线,也让人们感受到了历史时间的厚重。

走进小巷深处。我发现这里依然是一个活力四溢的社区。小巷两旁有着各种各样的小店铺。应有尽有,从小吃摊、美甲店到文具店。这些小店铺虽然面积不大。却散发出温馨的气息。居民们在这里购买日常用品。形成了一种紧密的社区联系,交流社区信息。在快节奏的现代社会中、无疑为人们提供了一个放松身心的地方,罗店小巷这种具有人情味的社区。

发布于:上海罗店小巷
意见反馈 合作